衛風苑

傷眼作品.....惡搞來亂的~XDDD

中級日語L9翻譯【幹(衝)勁(?)】<宇田出版社>
post by 497e0085 @ 10 元月, 2009 01:17

有雖然非做不可,但卻提不起幹(衝)勁的事。雖然假如是自己喜歡的事情,但依想到那是義務怎麼樣也沒了幹(衝)勁。

 (閱讀全文)

中級日語L8翻譯【百分百的占卜師】<宇田出版社>
post by 497e0085 @ 01 元月, 2009 22:42

  有過即使特意努力的念書也得不到好成績的經驗。越是期待的到好成績就越是失望。相反的,就會比想像中得到還要好的成績。

 (閱讀全文)
中級日語L7翻譯【金世界紀錄的挑戰】<宇田出版社>
post by 497e0085 @ 25 十二月, 2008 00:29

收集在各式各樣的領域中世界第一的本子稱為『金世界紀錄本』。一看了這本子,人類再很多不同的挑戰就能一目暸然。

 (閱讀全文)

中級日語L6翻譯【夢想的自動駕駛】<宇田出版社>
post by 497e0085 @ 23 十二月, 2008 21:33

  雖然高速公路便利,但是因為和普通道路比較起來單調了很多,所以長時間的會變得想睡覺。因為出現了速度,一不注意就會發生大車禍。如果駕駛人也和其他人邊聊天邊駕駛,也許就不會那麼想睡覺了。但是,駕駛中如果不注視著前方的話是非常危險的。其他的人在睡覺的話,在到目的地前都是一直一個人辛苦的醒著。明明知道不可以,但是仍會不知不覺地打瞌睡。

 (閱讀全文)

中級日語L5(長文)翻譯【肖像畫】<宇田出版社>
post by 497e0085 @ 23 十二月, 2008 21:29

 幼稚園的小朋友一畫自己的爸爸媽媽就會成了一幅很有趣的畫。爸爸的鬍子從嘴巴長出來、媽媽的嘴巴和耳躲緊貼在一起之類的。當然,雖然實際上並沒有那樣子的臉,但是從小朋友的角度來看,就是看到這模樣的。不過完全表現出特徵這點還是很棒的(值得讚許的)。

  (閱讀全文)
中級日語L5翻譯【時空膠囊】<宇田出版社>
post by 497e0085 @ 23 十二月, 2008 21:23

  在接近20世紀末時,不論是電視或是報紙都有個名為「回顧這一百年」的特輯。

 (閱讀全文)

資料(僅供參考)-金融風暴
post by 497e0085 @ 09 十一月, 2008 22:51

 如題,僅供參考~~~~這是心血結晶阿~~~*大叫* 看到頭痛~''~

參考資料:

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008100110218

http://www.npf.org.tw/particle-4728-1.html

 

協助顧問:小夜、夢姊、DADA 、玉米

 (閱讀全文)

中級日語L1翻譯【顏色的印(意)象】<宇田出版社>
post by 497e0085 @ 06 十一月, 2008 17:15

  

※ 反灰的字,是個人為了使句子順一點而加上的,可有可無。

※ ()<-裡頭的詞語是可以替換的,位不知道哪個用起來比較順耳 而加上的。

※ 個人因興趣隨手翻譯,錯誤不要找我.......隨便看看就好了....

 (閱讀全文)

嘻哈螢色棒之受災天然戶株式會社【入會說明簡章+願書】
post by 497e0085 @ 27 十月, 2008 20:05

分部長是吧?

 (閱讀全文)

一個人
post by 497e0085 @ 26 十月, 2008 01:50

獨自一個人 賦詩寫作

獨自一個人 啜飲著寂寞

獨自一個人 伴著夜色閱讀

  (閱讀全文)
Power by LifeType. Template design by JamesHuang. Valid XHTML and CSS